[xī lù]  

螇螰

编辑 锁定 讨论999
本词条缺少概述图,补充相关内容使词条更完整,还能快速升级,赶紧来编辑吧!
《螇螰》为元末明初的政治家、文学家和思想家刘基的作品。
作者以此文说明解决问题的出路在于谋略,危在旦夕,计无所出,却又一味地不自量力,口出狂言,又于事何补?有勇有试想,方为良将。
作品名称
螇螰
创作年代
文学体裁
散文
作    者
刘基

螇螰作者简介

编辑
刘基(1311年7月1日-1375年4月16日)字伯温,谥曰文成元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有着广泛深厚的民间影响力。浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。

螇螰作品原文

编辑
智伯围赵襄子于晋阳,使人谓其守曰:“若能以城降,吾当使若子及孙世世保之。”守者对曰:“昔者中牟之郭圮,有螇螰堕于河,沫拥之以旋,其翅拍拍,殸见而怜之,游而负之及陆,谓殸曰:‘吾与子百年无相忘也。’殸振羽大笑曰:‘若冬春之不知也,而能百年无忘我乎?’今晋国惟无人而壅,女以天盈,盈而恃之,是壅祸也。壅祸恃盈以虿尾于人,天实厌之。晋阳朝亡,女必夕死,死,予不寒犹及见之,其何有于子及孙?”是夕,智伯为韩魏所杀。 [1] 

螇螰释文

编辑
【注解】
① 晋阳:地名,在今山西太原市。
② 中牟:古邑名,春秋晋地,战国属赵,在今会河南中牟县东。
③ 螇螰:《说文》:“螇螰,昭蟟也。”蝉的一种。
④ 蛇:蝼蛄,是对农作务有害的一种昆虫。
⑤ 壅:闭塞不通。
⑥ 虿:蝎类毒虫。
【译文】
智伯在晋阳包围了赵襄子,派人对守城的人说:“倘若人能用这座城投降 (我),我可使你以及你的子孙世世代代保有此城。”守城的人回答说:“从前 中牟的城倒塌了,有一只螇螰掉到到河时,水沫拥着它而旋转,它的翅膀不停地 打着水,这时有一只蝼蛄见了就怜悯它,游过去就背着它到了岸上,螇螰感激地 对蝼蛄说:‘我和我的子孙百年以后也不会忘了你啊。’蝼蛄振翅大笑说:‘你 的生命短暂得连冬天春天都不知道,又怎么能百年以后不忘记我呢?’如今晋因 为没有人而被围困,你凭着天然的有利条件而骄横自大,骄横自大就依赖它,这是 围困的灾祸啊。围困的灾祸依赖骄横自大,就像用蝎毒害人,上天实在厌恶这样 做,晋城早晨被攻破,你必定在晚上死,我即使死了,我的尸骨未寒还能来得及 看到你的死,那又怎么能对我的子孙后代有什么影响呢?”这天晚上,智伯被 韩魏所杀。 [2] 
参考资料
词条标签:
文学作品 文化